I was told that this is one instance of a direct translation from an Irish idiom (is that the right word?) in which a sentence in Irish begins "Tá mé tar éis ..." and so which translates literally as "I am after ...".
So it stems from the Irish language but I don't know the grammatical context.
no subject
Date: 2007-08-24 03:28 pm (UTC)So it stems from the Irish language but I don't know the grammatical context.